近日,多名單當(dāng)?shù)厝A都貴有多名網(wǎng)友在社交平臺(tái)反映,中國(guó)招在日本旅游遭遇了“陰陽(yáng)菜單”。游客遇陰陽(yáng)菜英文易中有網(wǎng)友說(shuō),日本在游客集中的僑講商圈,店家提供給中國(guó)游客的述中中英文菜單,里面的菜單菜掃餐容樣式和價(jià)格與日文菜單不一樣,相同的碼點(diǎn)菜有的店會(huì)設(shè)更高的價(jià)格,有的多名單當(dāng)?shù)厝A都貴店則會(huì)隱藏掉便宜的菜式,只留下貴的中國(guó)招套餐。
網(wǎng)友稱遭遇陰陽(yáng)菜單 網(wǎng)絡(luò)截圖
在日本待了十多年的陳先生也在平臺(tái)上發(fā)聲,講述了他的日本觀察和建議。陳先生說(shuō),僑講最早日本東京一家餐廳就推出過(guò)針對(duì)外國(guó)人的述中“觀光客菜單”,這份菜單上只有5000、菜單菜掃餐容8000甚至1萬(wàn)日元以上的套餐,但本地人常吃的一兩千日元的海鮮飯,菜單上根本看不到的。
而現(xiàn)在,越來(lái)越多人在網(wǎng)上反映,掃碼點(diǎn)餐存在陰陽(yáng)菜單陷阱。餐桌上的二維碼掃進(jìn)去,點(diǎn)擊中文或者英文界面,出來(lái)的基本上都是貴的套餐。比如中文菜單里4000日元的竟然標(biāo)注著“迷你套餐”,而實(shí)際上,你在日文菜單里點(diǎn)1500的套餐,就能吃飽,味道也不錯(cuò),但是在掃碼點(diǎn)餐的系統(tǒng)里就看不到。
9月11日,陳先生告訴瀟湘晨報(bào)記者,他在日本東京工作生活,今年6月,他和一個(gè)同事去商圈的一家居酒屋吃飯,他們進(jìn)店用中文交流,店員聽(tīng)到拿出了中英文菜單。他讓店員拿日文菜單出來(lái),一對(duì)比就發(fā)現(xiàn)了陰陽(yáng)菜單。陳先生說(shuō),居酒屋一般都很便宜,他常點(diǎn)炸雞,只要五六百日元,但是中英文菜單上沒(méi)有,全是兩三千日元的刺身、燒鳥(niǎo)、和牛之類的貴菜,最便宜的也要一千日元。
圖為菜單上的價(jià)格差異
陳先生說(shuō),還不能說(shuō)陰陽(yáng)菜單是普遍現(xiàn)象,至少在繁華的商圈會(huì)有商家打游客的主意,動(dòng)這個(gè)歪腦筋,“就宰你這一刀,反正你也不會(huì)做回頭客,就是吃信息差。”陳先生建議,來(lái)日本旅游的中國(guó)游客,如果想避免陰陽(yáng)菜單,最好就是能找本地的朋友,要么就是堅(jiān)持和店員要日文菜單,不會(huì)日語(yǔ)可以用手機(jī)掃碼翻譯。
瀟湘晨報(bào)記者 錢嘉鑫
責(zé)任編輯:戴麗麗_NN4994